Texts: Difference between revisions

From The Urban Dead Wiki
Jump to navigationJump to search
(beowulf - chapter one - from old english into zombie ~~~~)
No edit summary
Line 346: Line 346:
Onela, King of the Swedes.<br/>
Onela, King of the Swedes.<br/>
<br/>
<br/>
=Zambah Gagz=
Zombies, not surprisingly have a sense of humor.  Some of the jokes encountered in Malton are listed below.
"Mrh manah mrh-gahz maz harmanz MRH bagarh zambahz nah marh?"
  "Zah manah az nazzar gah 'gabbah, gabbah. BANG!"
How many Revivers must humans revive before zombies are no more?
  So many, as humans never go 'gabbah, gabbah. BANG!'
This joke is implying that it's impossible to get rid of the zombies because humans are always on the verge of blowing their own heads off accidentally.
The epitome is found in the zombie one-liner: "Gabbah-gabbah. BANG!!"  It's a humorous rant on survivor behaviour as they attempt to survive in Malton, only to wander along, muttering to themselves, and end up dead, shot by their own shotgun when they trip over their own clutsy feet.


=Corpora=
=Corpora=

Revision as of 19:00, 6 February 2009

Haarhz g!zambah gab bag haz baan zgrabbarh arra haz baan razzan, g!a habganna gahzazambah grabgrab.

This is a corpus of texts written or overheard in kiZombie that await linguistic analysis.

Barhah Gab (Religious Texts)

Mah zambah brazzahz Baba (Our Father)


Mah zambah brazzahzz Baba

g!az ahn Barhahraz
zaBarhah Babaz namm
Brang Babaz Raz
Brang Babaz habganna
ahn Marzan, az ahn Barhahraz
Brang mah zambah brazzahz bra!nz rah nah
an na grab mah zambah brazzahz gangbangz
az mah zambah brazzahz na grab na harmanz gangbangz
na brang mah zambah brazzahz ahnna na harmhabganna
barra brang mah zambah brazzahz na-ahnna bang bang man
Baggaz Baba haz Raz, haz Ganarazharh, haz BARHAH!
Rah nah an zahmarrah,
Aman.


My zombie brothers' father

who is in Barhahraz
Father's name is of Barhah
Bring Father's Kingdom
Bring Father's desires
to Malton, as to Barhahraz
Bring my zombie brothers brains right now
and don't look at my zombie brothers' sins
as my zombie brothers don't look at any of the humans' sins
don't bring my zombie brothers into any temptation
but bring my zombie brothers away from the zombie hunters
because Father has kingdom, generator and Barhah!
Right now and tomorrow,
Amen.


Mah zambah brazzahz.z Baba

my zombie brothers.poss father

'Our father'


g!a.z ahn Barhah.raz

who.be in Barhah.kingdom

'who is in heaven'


za.Barhah Baba.z namm

of.Barhah father.poss name

'your name is holy'


Brang Baba.z Raz

bring father.poss kingdom

'bring your kingdom'


Brang Baba.z hab.ganna

bring father.poss have.going to

'bring your desire'


ahn Marzan, az ahn Barhah.raz

in Malton as in Barhah.kingdom

'on earth, as in heaven'


Brang mah zambah brazzahz bra!nz rah nah

bring my zombie brothers brains right now

'give us food today'


an na grab mah zambah brazzahz.z gangbangz

and no look at my zombie brothers.poss sins

'and forgive our sins'


az mah zambah brazzahz na grab na harmanz gangbangz

as my zombie brothers no look at no human sins

'as we forgive human sins'


na brang mah zambah brazzahz ahn.na na harm.hab.ganna

no bring my zombie brothers in.to no harm.have.going to

'don't bring us into temptation'


barra brang mah zambah brazzahz na-ahn.na bang bang man

but bring my zombie brothers no in.to zombie hunter

'but bring us away from the evil one'


Baggaz Baba haz Raz, haz Ganarazharh, haz BARHAH!

because father has kingdom has generator has Barhah

'because you have the kingdom, the power, and the glory'


Rah nah an zahmarrah,

right now and tomorrow

'now and always'


Aman.

Amen

'Amen'

Zamrhm (Poetry)

Am!r! Bananaman (Emily Dickinson)

Razzan bhr!! bzz hhan bangbang mah zambah(I heard a fly buzz when I died)

Razzan bhr!! bzz hhan bangbang mah zambah

Na-mabban arahn mah barm

Haz baan az na-mabban ahn aa!rh

Ahn-na-ahn mabban zazgaarm.

Original Poetry

G!nn Azgama (Quinn the Eskimo)

Abargargazz am maggang zhabz bagh an nabagh
Zamm am maggang zgabzhaz
Agharhz zgrabga naagz,
Abargargazz am nahabbah
Abara hazbrabagz an hazmanbagz

Barra hhan G!nn Azgama ran haarh
Abargargazz ganna zhamb anragz.
Ran abar na-ahn, ran abar ahn!nn,
Nah ganna Z naz!ng raag Hazarmz G!nn.

Abargargazz am maggang zhabz bagh an nabagh
Everybody be make ship big and small
Everybody's building the big ships and the boats

Zamm am maggang zgabzhaz
Some be make monument
Some are building monuments

Agharhz zgrabga naagz
Others write note
Others, jotting down notes

Abargargazz am nahabbah
Everybody be sad
Everybody's in despair

Abara hazbrabagz an hazmanbagz
Every have.breasts and have.testicles
Every girl and boy

Barra hhan G!nn Azgama ran haarh
But when Quinn Inuit run here
But when Quinn the Eskimo gets here

Abargargazz ganna zhamb anragz
Everybody will jump joyfully
Everybody's gonna jump for joy.

Ran abar na-ahn, ran abar ahn!nn,
Come all without come all within
Come all without, come all within

Nah ganna Z naz!ng raag Hazarmz G!nn.
Not will see nothing like Mighty Quinn
You'll not see nothing like the Mighty Quinn.

gerbil1's poetry

Old English Translations

Beowulf - First Chapter


Aarrah Arr gamz ah zah Znag raz harmanz

Rh!zzan :
Gaa haz arr rh!zzan ah zah Znag raz harmanz Raz harmanz
ahn zah arr rahnah an haah
zam arr arh bagbagh bang bang manz.
Zh!rgman, zah zan ah Zhahman,
grab mannah an bar harmanz azzbag,
zzzzargh mannah hra bang bang man,
ahgr h b hng an rzg babah,
H barg nabah na ann zah zg!
ng!r harmanz abarannah
rh!zzanb hhan h gab,
H b hra nabah raz harman !

Zh!rgman arr rah nah hra zan,
babah brang hz haz,
ran na hanna ba Gaz
ahn gmhrg zah harmanz,
ahn grab zam na ahnna zzzzargh
Gra!nman b hz namz;
h b bagbagh
abar zah Nar.
Babah babah raz harmanz ambrang az h agzang
brang na ahnna nabah z!ngz
nabgaz zam arh na mabban babah
zah hhan zam arh arr
harmanz brahzzaz zam
ahn gamz ah grab.
Hra hazmanbagz nabah barg
ba nabah agzangz
ahn ana zambarg!.

Zh!rgman manrh ann hz haar,
ahn gaz na mabban nabah .
Hz harmanz mabban ham ahn zah zhabz zgaarh,
g!az b hz razg habganna.
ahn zah zhabz zgaarh zzzz
hra nabah m zhabz
brrrh abar zat brang zah zhabz zgaarh.
Zam ra!g Zh!rgman zahzgaarh,
gamahnran ahn Zah Zhabz barh
zrrngb b Nabah Z!ngz
an Nabah Z!ngz Na ahnna g!zgang Zambarg!.
Mah zambah h Nabar arr rh!zzan
ah hra mahrh nabah zhabz,
grh zh!rgzn zargzn
an garb ah Ranbagz, g!hgz
ahn ham brang hz rng mabban.
N mmm h arr rah nah hra na mazh
hhan h agzang az hra babah
hhan h b ran na ahnna na ahnna
hra Na garb rzg babah ahn an hangrah.
Rah nah h arr rah nah hra r!gh bannr
h!gh abbaram hz bra!nbag, b,
nahabbah ba hra mannah nabah z!ng harmanz,
brang ahn zah zhabz zgaarh.
Zah bra!ngrab maaz mrh ghan na gab
mrh hra namrh zhabz grazz.

Gra!nman brang zah Znag raz harmanz
hra rng gamz ahgr hz babaz namrh,
an ahn ham b brang
zah bagbagh Harhgnman, angrah ahn hh!gh,
mrh brang ng!r h b arr.
Harhgnman arr rah nah haar babah
Hrgarman, Hrghgarman, Hargarman zah Nabah,
an hra hazbrabagz babah Mrh marr!b
nrarman, Raz harman ah zah Zg!gz.


Early History of the Danes

Listen
You have heard of the Danish Kings
in the old days and how
they were great warriors.
Shield, the son of Sheaf,
took many an enemy's chair,
terrified many a warrior,
after he was found an orphan.
He prospered under the sky
until people everywhere
listened when he spoke.
He was a good king!

Shield had a son,
child for his yard,
sent by God
to comfort the people,
to keep them from fear
Grain was his name;
he was famous
throughout the North.
Young princes should do as he did
give out treasures
while they're still young
so that when they're old
people will support them
in time of war.
A man prospers
by good deeds
in any nation.

Shield died at his fated hour,
went to God still strong.
His people carried him to the sea,
which was his last request.
In the harbour stood
a well built ship,
icy but ready for the sea.
They laid Shield there,
propped him against the mast
surrounded by gold
and treasure from distant lands.
I've never heard
of a more beautiful ship,
filled with shields, swords,
and coats of mail, gifts
to him for his long trip.
No doubt he had a little more
than he did as a child
when he was sent out,
a naked orphan in an empty boat.
Now he had a golden banner
high over his head, was,
sadly by a rich people,
given to the sea.
The wisest alive can't tell
where a death ship goes.

Grain ruled the Danes
a long time after his father's death,
and to him was born
the great Healfdene, fierce in battle,
who ruled until he was old.
Healfdene had four children
Heorogar, Hrothgar, Halga the Good,
and a daughter who married
Onela, King of the Swedes.

Zambah Gagz

Zombies, not surprisingly have a sense of humor. Some of the jokes encountered in Malton are listed below.

"Mrh manah mrh-gahz maz harmanz MRH bagarh zambahz nah marh?"

  "Zah manah az nazzar gah 'gabbah, gabbah. BANG!" 

How many Revivers must humans revive before zombies are no more?

  So many, as humans never go 'gabbah, gabbah. BANG!'

This joke is implying that it's impossible to get rid of the zombies because humans are always on the verge of blowing their own heads off accidentally.

The epitome is found in the zombie one-liner: "Gabbah-gabbah. BANG!!" It's a humorous rant on survivor behaviour as they attempt to survive in Malton, only to wander along, muttering to themselves, and end up dead, shot by their own shotgun when they trip over their own clutsy feet.

Corpora

Several brave linguists have surfaced in Malton. Their work has been invaluable in efforts to understand the undead legions.

Daniel Hicken's Corpus

Recording from zombies around him in game. Most are himself and Wolfgang Puck, but others are evidenced. See Texts/DHCorpus.

Dr Ransom's Field Recordings

Dr. Finneas Ransom has been working longest in the field and has gathered a large corpus.

Lord Rutherford's diaries

A diary of a brain-rot specialist's attempt to communicate with those who refuse his treatment can be found here.