Suggestion talk:20080315 Translation
Discussion Moved From Talk:Suggestions
This is content moved directly from Talk:Suggestions and is no longer an active discussion
Translation
Timestamp: | DmBO 12:29, 12 March 2008 (UTC) |
Type: | Interface |
Scope: | Non-English Speakers |
Description: | Can we translate urbandead.com to other languages? I can participate in Russian. |
Discussion (Translation)
YTF not? - Pardus 12:55, 12 March 2008 (UTC)
While a nice idea, this would be soooooo hard to implement. Yeah, they are VERY bad, but there are translation sites, you know? ... --WanYao 14:47, 12 March 2008 (UTC)
As I know php... Not "soooooo hard", just "so hard" :) If words (string constants) located in separate file (I think they are), we just make another file with another language and select one of this depending of player settings... it's a simple scheme, too simple for Russian, but it will be better than a translation sites. Much better, believe me :) --DmBO 15:51, 12 March 2008 (UTC)
- it's stored in DB, not in files. however, anyway, this doesn't change complexity anyhow --~~~~ [talk] 14:11, 13 March 2008 (UTC)
Coding complexity is irrelevent since Kevan is the final arbiter. And btw, nice suggestion! --Hhal 16:22, 12 March 2008 (UTC)
I'm English, but I see the usefulness in this suggestion. If it's not a dupe, I'll vote keep.--Studoku 16:35, 12 March 2008 (UTC)
Nice idea, but somebody would have to provide the translation texts (unless we limit this to languages Kevan knows). That being the case. it would be just as easy for us users to collect examples of all the texts Kevan uses, with correlating translations, and make a greasemonkey script that replaces the former with the later. Note that this would work pretty well even if the GM script is incomplete; phrases it doesn't recognize would just be left in the original form. It would be pretty easy to set up a translation project here on the wiki; if other people provided the stock phrases and translations, I;d be willing to do the GM code. Swiers 18:33, 12 March 2008 (UTC)
- Providing translation texts is not a problem. i do english<->russian translations quite often... --~~~~ [talk] 10:50, 15 March 2008 (UTC)
I think you should definately suggest this! It should be bought to Kevan's attention, It might not be do-able, but, hey, you never know! --SeventythreeTalk 18:37, 12 March 2008 (UTC)
I can provide Japanese. - Grant (talk) 22:07, 12 March 2008 (UTC)
This could "easily" be done by Greasemonkey. --Johaen 23:26, 12 March 2008 (UTC)
- Re:Not everyone has firefox. Realise it.--Carnexhat 12:48, 17 March 2008 (UTC)
А хули? --~~~~ [talk] 14:09, 13 March 2008 (UTC)
- А чё? --DmBO 23:17, 13 March 2008 (UTC)
Sure, if fesable, that's perfect! --BoboTalkClown 02:11, 15 March 2008 (UTC)
Discussion above the line is from Talk:Suggestions and is no longer active.
Discussion on Voting
Discussion on Voting goes under here
Discussion on the suggestion page
Re: /~Rakuen~\
Translating forums? are you sane? there is more than enough russian forums and resources, so even wiki doesn't need to be translated. As for the amout of work - i myself already did such things, it's not a problem. --~~~~ [talk] 22:08, 15 March 2008 (UTC)