Talk:Latinos!

From The Urban Dead Wiki
Revision as of 22:54, 6 March 2009 by Alvaromesa (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Diese Gruppe brennt. Ich zerstöre sie, denn sie sind die Pest der Erde. Auch ich mag Plätzchen. Auch auch, sie stahlen meine Kodierung für alle ihre wenig Kasten thingies. --Squishy 17:30, 5 March 2009 (UTC)

Want me to help you with your german? lol.--ScouterTX 00:22, 6 March 2009 (UTC)

Traduction:This group burns. I destroy them(her,it), because they are the plague of the earth. Also I like little place. Also also, they stole my coding for all their(her) few chests thingies!!!!LOL...ME DA LO MISMO (for me do what you want pal...have fun!)--Alvaromesa 07:01, 6 March 2009 (UTC)

Ich schwöre, der allmächtige Gott von diesem heiligen Eid, Ich schwöre, meine Ethos zu folgen, um zu sehen, die zur Zerstörung der Player Killers, und die unmenschliche Töten von Spielern mit 4 Alts und, wie eine mutige Anarchist, ich will, ohne Reue zu jeder Zeit geben, meine Leben für diesen Eid...... Translate that Mesa.... --Swordy 17:34, 6 March 2009 (UTC) -ch swears, the almighty God of this holy oath, I swear to follow my ethos to see which to the devastation of the Player killer, and inhuman killing of players with 4 Alts and, like a brave anarch, I want without remorse any time give, my lifes for this oath--Alvaromesa 22:54, 6 March 2009 (UTC)

Ihr dämlichen Wichser seid eh viel zu blöd, um richtig deutsch zu sprechen oder zu schreiben, also lasst es lieber :P --ScouterTX 21:10, 6 March 2009 (UTC)

--Their(Her) idiotic wanker are too silly anyway to speak correctly German or to write, also leave it rather:P --Alvaromesa 22:54, 6 March 2009 (UTC) Ich weiß nicht, lol. --Ryzak Black 21:19, 6 March 2009 (UTC) --I do not know--Alvaromesa 22:54, 6 March 2009 (UTC) --Vielen Dank für Ihre Zeit, wenn Sie Gespräch in spannish auch wollen--Squishy.--Alvaromesa 22:54, 6 March 2009 (UTC)